3.7.18
Die neue Einheitsübersetzung der Bibel
Seit Dezember 2016 ist die neue, überarbeitete Einheitsübersetzung
erhältlich. Seit die "alte" Einheitsübersetzung 1980 abgeschlossen
worden war, haben sich die Sprache und auch wissenschaftliche
Erkenntnisse weiter entwickelt. Das zeigt sich jetzt in den Texten der
neuen Einheitsübersetzung.
Nach über zehn Jahren der wissenschaftlichen Arbeit wird die neue Einheitsübersetzung, nach den Worten des Erfurter Altbischofs Joachim Wanke "Fortschritte an Genauigkeit, an Texttreue und an zeitgemäßer Verständlichkeit" bringen. Dabei ist die Überarbeitung der verschiedenen biblischen Bücher unterschiedlich ausgefallen. Die Orientierung am Urtext führte zum Teil zur neuen Übersetzung ganzer Bücher, wie etwa dem Buch Jesus Sirach.
Die neue Einheitsübersetzung wird in Deutschland, Österreich und der Schweiz sowie im gesamten deutschsprachigen Raum genutzt werden.
Mehr
Nach über zehn Jahren der wissenschaftlichen Arbeit wird die neue Einheitsübersetzung, nach den Worten des Erfurter Altbischofs Joachim Wanke "Fortschritte an Genauigkeit, an Texttreue und an zeitgemäßer Verständlichkeit" bringen. Dabei ist die Überarbeitung der verschiedenen biblischen Bücher unterschiedlich ausgefallen. Die Orientierung am Urtext führte zum Teil zur neuen Übersetzung ganzer Bücher, wie etwa dem Buch Jesus Sirach.
Die neue Einheitsübersetzung wird in Deutschland, Österreich und der Schweiz sowie im gesamten deutschsprachigen Raum genutzt werden.
Mehr